<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Tradition</title>
	<atom:link href="http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/</link>
	<description>Lyrisches von Helmut Maier</description>
	<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 17:54:45 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: Helmut</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119208</link>
		<dc:creator>Helmut</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 10:57:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119208</guid>
		<description>... wird's Dir hoffentlich ums Herz, litteratte? ;-)

Liebe Gr&#252;&#223;e
Helmut</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; wird&#8217;s Dir hoffentlich ums Herz, litteratte? <img src='http://www.maierlyrik.de/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Liebe Gr&#252;&#223;e<br />
Helmut</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: litteratte</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119168</link>
		<dc:creator>litteratte</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 18:29:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119168</guid>
		<description>Warm, sch&#246;n warm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Warm, sch&#246;n warm</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Helmut</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119090</link>
		<dc:creator>Helmut</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 22:09:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119090</guid>
		<description>Danke f&#252;r Dein so intensives Einlassen auf den Text, liebe Uta. Ich gr&#252;&#223;e Dich herzlich.
Helmut</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke f&#252;r Dein so intensives Einlassen auf den Text, liebe Uta. Ich gr&#252;&#223;e Dich herzlich.<br />
Helmut</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Traveller</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119087</link>
		<dc:creator>Traveller</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 20:44:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119087</guid>
		<description>Herrlich ! Ich habe versucht, dein Gedicht f&#252;r mich laut zu lesen, versucht, mir den Tonfall vorzustellen.
Und dann hab ich's auch verstanden.  ;-)

Und jetzt &#252;berlege ich, welche Farbe der Trafo von unserer Eisenbahn hat...

lieben Gru&#223;
Uta</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Herrlich ! Ich habe versucht, dein Gedicht f&#252;r mich laut zu lesen, versucht, mir den Tonfall vorzustellen.<br />
Und dann hab ich&#8217;s auch verstanden.  <img src='http://www.maierlyrik.de/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Und jetzt &#252;berlege ich, welche Farbe der Trafo von unserer Eisenbahn hat&#8230;</p>
<p>lieben Gru&#223;<br />
Uta</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Helmut</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119082</link>
		<dc:creator>Helmut</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 16:50:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119082</guid>
		<description>Ja, liebe Bruni, ich habe es selber gesprochen! Eigentlich habe ich lesen nat&#252;rlich auf Schriftdeutsch gelernt, da hei&#223;t es bei der Mundart aufpassen, selbst wenn es die eigene ist. Dabei war ich zuerst versucht, bei Blaffoo die zweite Silbe zu betonen wie beim franz&#246;sischen plafond. Ich glaube aber, dass ich das Schw&#228;bisch des Stuttgarter Umlandes gut getroffen habe. Am Samstag habe ich das Schw&#228;bisch von Thomas Felder, dem gro&#223;artigen Liedermacher, live geh&#246;rt: das klingt weit rustikaler. Da w&#252;rde der Gro&#223;vadder zum Graosvadder - graos nicht zu verwechseln mit grau oder gar Grausen :-). Thomas Felder ging so weit zu behaupten, er sei "a Mo ond er sei frao,
frao, dass er a Frau h&#228;b (Indikativ: hau; sprich habe, nicht haue" - also: "I be a Mo ond i be frao, dass e a Frao hau, mo au frao isch, dass d'se mi hau ka ..." 
Wenn man das "ao" wie bei "auch" spricht (so ist es in Ordnung) und dann schw&#228;bisch auch so schreibt: dass i a Frau hau - dann wird es kompliziert!(weil er sie ja nicht haut, sondern hat ...).
Tja, die Mundart - auf englisch Mouth-Art (bei &#214;ttinger vielleicht schon!)?

Liebe Gr&#252;&#223;e und Dank f&#252;r Deinen Kommentar.
Helmut</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, liebe Bruni, ich habe es selber gesprochen! Eigentlich habe ich lesen nat&#252;rlich auf Schriftdeutsch gelernt, da hei&#223;t es bei der Mundart aufpassen, selbst wenn es die eigene ist. Dabei war ich zuerst versucht, bei Blaffoo die zweite Silbe zu betonen wie beim franz&#246;sischen plafond. Ich glaube aber, dass ich das Schw&#228;bisch des Stuttgarter Umlandes gut getroffen habe. Am Samstag habe ich das Schw&#228;bisch von Thomas Felder, dem gro&#223;artigen Liedermacher, live geh&#246;rt: das klingt weit rustikaler. Da w&#252;rde der Gro&#223;vadder zum Graosvadder - graos nicht zu verwechseln mit grau oder gar Grausen :-). Thomas Felder ging so weit zu behaupten, er sei &#8220;a Mo ond er sei frao,<br />
frao, dass er a Frau h&#228;b (Indikativ: hau; sprich habe, nicht haue&#8221; - also: &#8220;I be a Mo ond i be frao, dass e a Frao hau, mo au frao isch, dass d&#8217;se mi hau ka &#8230;&#8221;<br />
Wenn man das &#8220;ao&#8221; wie bei &#8220;auch&#8221; spricht (so ist es in Ordnung) und dann schw&#228;bisch auch so schreibt: dass i a Frau hau - dann wird es kompliziert!(weil er sie ja nicht haut, sondern hat &#8230;).<br />
Tja, die Mundart - auf englisch Mouth-Art (bei &#214;ttinger vielleicht schon!)?</p>
<p>Liebe Gr&#252;&#223;e und Dank f&#252;r Deinen Kommentar.<br />
Helmut</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: bruni kantz</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119078</link>
		<dc:creator>bruni kantz</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 16:10:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119078</guid>
		<description>War es Deine eigene Stimme, lieber Helmut?
Bei Blaffoo mu&#223;te ich stark nachdenken, aber der Plafont
(Himmel eines Zimmers) fiel mir ein ...
Das Schw&#228;bische steckt voller &#220;berraschungen. Obwohl ich des Saarl&#228;ndischen m&#228;chtig bin (hm, hm),habe ich gro&#223;e Probleme, andere Dialekte wirklich gut zu verstehen. Wenn man sich dem Witz und dem Augenzwinken stellt, geht es aber ganz gut.
LG von Bruni</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>War es Deine eigene Stimme, lieber Helmut?<br />
Bei Blaffoo mu&#223;te ich stark nachdenken, aber der Plafont<br />
(Himmel eines Zimmers) fiel mir ein &#8230;<br />
Das Schw&#228;bische steckt voller &#220;berraschungen. Obwohl ich des Saarl&#228;ndischen m&#228;chtig bin (hm, hm),habe ich gro&#223;e Probleme, andere Dialekte wirklich gut zu verstehen. Wenn man sich dem Witz und dem Augenzwinken stellt, geht es aber ganz gut.<br />
LG von Bruni</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Helmut</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119070</link>
		<dc:creator>Helmut</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 14:35:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119070</guid>
		<description>Danke!!!
Das freut mich ja so ...

Liebe Gr&#252;&#223;e
Helmut</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke!!!<br />
Das freut mich ja so &#8230;</p>
<p>Liebe Gr&#252;&#223;e<br />
Helmut</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: syntaxia</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119045</link>
		<dc:creator>syntaxia</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 21:30:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119045</guid>
		<description>Lieber Helmut, 
ich hatte eh schon alles verstanden und von daher keinerlei Fragezeichen! :-)
Und die Vertonung ist so klasse, ich lache noch immer..

..gr&#252;&#223;t dich syntaxia herzlich</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lieber Helmut,<br />
ich hatte eh schon alles verstanden und von daher keinerlei Fragezeichen! <img src='http://www.maierlyrik.de/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
Und die Vertonung ist so klasse, ich lache noch immer..</p>
<p>..gr&#252;&#223;t dich syntaxia herzlich</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Helmut</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119040</link>
		<dc:creator>Helmut</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 13:06:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119040</guid>
		<description>Auch Euch, Syntaxia, Rosadora und Elke, gr&#252;&#223;e ich herzlich. Habt Ihr aus meinen Bemerkungen f&#252;r Flo/Liz etwas entnehmen k&#246;nnen?

Bis sp&#228;ter wieder
Helmut</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Auch Euch, Syntaxia, Rosadora und Elke, gr&#252;&#223;e ich herzlich. Habt Ihr aus meinen Bemerkungen f&#252;r Flo/Liz etwas entnehmen k&#246;nnen?</p>
<p>Bis sp&#228;ter wieder<br />
Helmut</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Helmut</title>
		<link>http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/26/tradition/comment-page-1/#comment-119039</link>
		<dc:creator>Helmut</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 13:03:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maierlyrik.de/blog/?p=1609#comment-119039</guid>
		<description>@Flo&amp;Liza: Danke f&#252;r den Kommentar. Ein bisschen mehr Anstrengung als "null" h&#228;tte ich schon erwartet - und dass vorher das Gedicht Dorfidylle ( http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/25/dorfidylle/ ) gelesen worden w&#228;re ;-) .
Blaffoo wird eigentlich Plafond geschrieben; im Sinne von Zimmerdecke w&#252;rde ich das heute auch nicht mehr gebrauchen. In der Zeit meines Gro&#223;vaters war das gang und g&#228;be. Und Trafo h&#228;tte man nat&#252;rlich nie schw&#228;bisch ausgesprochen geschrieben. Fr&#252;her wurde auch Mundart h&#228;ufig mit hochsprachlicher Etymologie geschrieben, wenn &#252;berhaupt. Also merken: schriftdeutsch 'p' ist in schw&#228;bischer Mundart Oft 'b', 't' ist 'd': "Sodele, jetzedle, dapferle" muss man auch als Zugereister bald beherrschen, um eine schlie&#223;liche Entscheidung einzuleiten, die dann auch "tapfer" in Angriff genommen werden muss.
Ist jetzt schon vieles klarer? ("Lamba" sind dann eben 'Lampen', nicht wahr?

Vorl&#228;ufig mal einfach einen lieben Gru&#223;; den Gegenbesuch einschlie&#223;lich Kommentierung schiebe ich noch ein bisschen vor mir her.
Helmut

P.S.: Mit wem hatte ich's eigentlich eher zu tun, mit Flo oder mit Liz?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Flo&amp;Liza: Danke f&#252;r den Kommentar. Ein bisschen mehr Anstrengung als &#8220;null&#8221; h&#228;tte ich schon erwartet - und dass vorher das Gedicht Dorfidylle ( <a href="http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/25/dorfidylle/" rel="nofollow">http://www.maierlyrik.de/blog/2010/02/25/dorfidylle/</a> ) gelesen worden w&#228;re <img src='http://www.maierlyrik.de/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> .<br />
Blaffoo wird eigentlich Plafond geschrieben; im Sinne von Zimmerdecke w&#252;rde ich das heute auch nicht mehr gebrauchen. In der Zeit meines Gro&#223;vaters war das gang und g&#228;be. Und Trafo h&#228;tte man nat&#252;rlich nie schw&#228;bisch ausgesprochen geschrieben. Fr&#252;her wurde auch Mundart h&#228;ufig mit hochsprachlicher Etymologie geschrieben, wenn &#252;berhaupt. Also merken: schriftdeutsch &#8216;p&#8217; ist in schw&#228;bischer Mundart Oft &#8216;b&#8217;, &#8216;t&#8217; ist &#8216;d&#8217;: &#8220;Sodele, jetzedle, dapferle&#8221; muss man auch als Zugereister bald beherrschen, um eine schlie&#223;liche Entscheidung einzuleiten, die dann auch &#8220;tapfer&#8221; in Angriff genommen werden muss.<br />
Ist jetzt schon vieles klarer? (&#8221;Lamba&#8221; sind dann eben &#8216;Lampen&#8217;, nicht wahr?</p>
<p>Vorl&#228;ufig mal einfach einen lieben Gru&#223;; den Gegenbesuch einschlie&#223;lich Kommentierung schiebe ich noch ein bisschen vor mir her.<br />
Helmut</p>
<p>P.S.: Mit wem hatte ich&#8217;s eigentlich eher zu tun, mit Flo oder mit Liz?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

