En ama Krätta**
sen normalerweis Epf’l dren oder Biara
on du fendasch au net do beim Schdiara
(au em Advent) koi Lametta²

* Eigentlich – entsprechend der Aussprache: ‚glassisch‘
**Eigentlich – entsprechend der Aussprache: ‚Grädda‘ (die Schreibweise ‚Krätta‘ soll es ermöglichen, die Verwandtschaft mit Lateinisch ‚crates’= Englisch ‚crate‘ zu erkennen …)
² Beispiel für die schwäbische doppelte Verneinung (‚koi Lametta net‘), die nur eine Verstärkung der Verneinung bedeutet (wie – glaube ich – im Altgriechischen) und nicht wie in der Logik eine Bejahung.